Форум » » Liar Game / Игра лжецов » Ответить

Liar Game / Игра лжецов

Lisatra: Очень нужны КЛИНЕРЫ и ТАЙПСЕТТЕРЫ! Не проходите мимо! Автор: Kaitani Shinobu Жанр: сейнен, драма, психология, загадка Количество томов: 8 Статус: активный Переводчик: Scrat, Ogonek Эдитор: Lisatra, Squizl, Sherrin, Anione Корректор: Sherrin QC: Virtual_flash Перевод на английский: Null Наивная и доверчивая Нао Кандзаки получает на дом черную коробку, открыв которую обнаруживает 100 млн. йен (примерно 1 млн. долларов) и конверт с приглашением поиграть в «Игру лжецов». Приглашение, конечно, формальное, так как Нао уже в игре. Просто так выйти из игры нельзя. Единственный способ отказаться - сохранить 100 миллионов и вернуть их через 30 дней. Если в течение этого времени она потеряет деньги, то должна будет компенсировать их за счет собственных средств... СКАЧАТЬ НА САЙТЕ

Ответов - 33 новых, стр: 1 2 All

Шеррин: молодцы, девчонки!

jansoti: ура) я перевела 3-ю главу, фууф, думала не успею!

Lisatra: Интересно, а что бы вы сделали на месте Нао, получив такое письмо и кучу денег?


Morphine: Lisatra купила бы пластмассовый пистолет. Во-первых им не убьешь, а значит и не криминал. А во-вторых это обман и все считается. Потом я бы зарыла деньги и спряталась бы где-нибудь на месяц.

Libris: Интересно-интересно)))) Жду продолжения) Спасибо команде за труды)

jansoti: я бы, я бы, если в Японию родители не пустят, то купила бы им отдельный дом. ( нам в своем тесно хДД, 8-ми комнат мало )

Kiocy: Классная манга! Я её долго не могла найти на русском языке. Смотрела на АниМанге, но и там даже упоминаний не нашла... Огромное спасибо за перевод!!!

Шеррин: Kiocy пожалуйста =) к сожалению, ан анимангу так трудно попасть, что многие переводы остаются тайной для общественности. хотя там и есть "будущие проекты", иногда полезно там проверять =)

Kiocy: Шеррин пишет: хотя там и есть "будущие проекты", иногда полезно там проверять =) Шеррин я там ссылку на сайт и нашла . И вправду полезно.

Brokkoli: Народ, мне жаль это говорить, но у вас огрехи начинаются аж на первой странице. Нао принесла в участок не сумку. А монету достоинством в 100 иен. Потому-то копы подивились ее честности-глупости. Еще хорошо бы выверять текст - люди по-русски так не говорят. Если собираетесь прислушаться и что-то исправить, могу выложить список всех недочетов и корректуру - сама когда-то хотела переводить Игру, но раздумала. А манга хорошая, хочется, чтобы на уровне был перевод.

Шеррин: я за этот проект неотвечаю =) Хотя если там действительно такие "огрехи", могу сверку с инглишем взять на себя... Brokkoli у вас источник английский?

Brokkoli: Японский

Lisatra: Brokkoli Да, про монету верно подмечено. Недоглядели. Напишите о грубых ошибках, которые изменяют смысл. Будем благодарны.

Morphine: В английском переводе стояло, что Нао приволокла в полицию какую-то сумку, в описании даже стояло, что это была за сумка и как ее использовали.

Шеррин: Morphine Где? Покажи пожалуйста, потому что я тоже видела 100 йен.

Чайкин: а когда появится 3-я глава? так хочется продолжения

Шеррин: обещают сегодня днем/вечером

Lisatra: Но жизнь уже научила не доверять обещаниям. Так что следующую главу постараемся сделать к воскресенью.

Vinkar: Во второй главе, в конце говориться о том что если Акияма поможет вернуть 100 млн, то он возьмёт 50. Не правильно по смыслу, он хочет сказать что половину того что она заработает он возьмёт себе. Он предлагает украсть у учителя 200 млн, 150 ей, 50 ему. В дальнейшем это сыграет свою роль.

Lisatra: 3 главу можно скачать с форума

Чайкин: с каждой главой ошибок становится все больше и больше. кое-что я вообще не понимаю. народ, вы хоть перечитываете? если взялись за перевод, то делайте его добросовестно

Anty: Бла, настоко неадекватной девки я еще не встречал. Вначале еще ладно более менее, но стоит прочитать дальше и удивляешься как можно быть такой тупой и ипанутой. Все персонажи неадекватные, на месте парня я б этой девке по голове настучал пару раз чтобы поняла, что туда лезть больше не надо. А то ей пофиг. По мне так сюжет так себе. Дальше 3его тома не осилил, там ваше ппц начинается)) И вообше непонятно что герои так переживают, приходит открытка с поздравлением и коробка с лямом бачей, бумаг герой никаких не подписывал, след-но долга нет. А вообше там грамотно в первом туре наяпуют, выигруешь 200 лямов, 100 должен отдать, хочешь выйти еще 100 должен отдать. И еще тот кто проиграл 100 должен отдать, красота))) навар в 100 лямов ейн.

Док: Люди, вы чего перевод бросили? Манга не разошлась ещё, как её оценят люди, когда лежат лишь три пока ещё легенькие в плане сюжета главы?

Шеррин: Док Перевод не брошен. В ближайшем обновлении появится продолжение. Не надо нервничать XD

Lisatra: Док Думаю, в декабре раскачаемся. То есть в ближайшее время будут две новые главы, а вот в декабре, надеюсь, пойдут главы уже налаженным ходом.

Lisatra: Пусть героиня и наивная дурочка, но решилась-таки позвать на помощь преступника. Я бы вообще была в шоке и сидела бы тих в уголке после такой посылочки. Акияма молодец, доказывает как важно знать психологию Если знаешь, то управлять людьми гораздо легче

scrat: Lisatra пишет: Акияма молодец, доказывает как важно знать психологию а Нао доказывает, что если мило улыбнуться, то можно достичь очень многого)) а потом она еще немного поумнеет... вообще будет странно смотреться! но все равно, Нао - хорошая!

Lisatra: scrat Ну да, улыбка зачастую приносит больше результата, чем ум. Да, Нао - хорошая. Но так и хочется сказать "ненормальная". Но, может, все-таки это мир наш ненормален? А Нао, как раз, образец того, каким должен быть Человек?

scrat: Lisatra нет-нет. Врать надо. Так проще. Так что запишем Нао в психованную. Хотя, может, она и нормальная. А мы все нет. Прям целый философский вопрос. В общем, Нао - псих, но забавный. Скоро будет новая глава? Там будет весело! хм, а бывают такие, как Нао, в настоящей жизни?

Lisatra: scrat Нее, врать не надо. Есть более честный способ: просто говорить правду, но частично. Глава будет в течение месяца. Точнее я не говорю (см. FAQ). Но какой будет приятный сюрприз, если она будет раньше.

scrat: Lisatra конечно же! сюрпиз - это хорошо! особенно новогодний!

Kate: спасибо за перевод!! Манга затягивает!!! С нетерпением жду проды!! Команде! Успехов вам, ребята!! прухи-везухи!!

scrat: Kate приятненько) спасибо большое(хотя спасибо не только мне надо говорить)) конешн, ничего не обещаю, но скоро-скоро будет следующая глава! сам жду)



полная версия страницы